О швейной мастерской Паула не вспоминает.
И швейная мастерская не вспоминает о Пауле.
На ее место приняли сначала одну ученицу из соседнего поселка, потом другую.
Деревня смотрит на Паулу так, как смотрит на всех, чья жизнь упорядочена и очерчена определенными пределами. Деревня внимательно следит за тем, чтобы эти пределы никто не преступал.
Поскольку Паула в глазах деревни ведет себя по местным неписаным правилам, то ее существование хотя и замечают, как неизбежное зло, но особо к ней не присматриваются и не судачат, не выделяют из ряда прочих деревенских обитателей женского пола.
Паулины попытки завоевать Эриха в деревне принимали к сведению без особого одобрения; ее попытки бороться с Эриховой тягой к выпивке и с его физическим угасанием воспринимают с легкой ухмылкой, словно карикатуры в воскресном номере газеты, если их смысл до читателя доходит.
Отличающие Паулу чистоту и опрятность замечать перестали, потому что привыкли, а то, что у нее, как и у других, есть дети, принимают к сведению как должное.
Все в порядке.
Паула, собственно, счастливый человек, но ей хочется иметь свой угол, где она полнее осуществила бы свое призвание быть домохозяйкой и матерью. Денег на это у нее нет.
Пауле не следует замахиваться на большее, чем позволяет ее своенравная и не очень умная головка, — следует роман с продолжением.
Если бы Паула вела себя разумно, как ведут себя героини романов с продолжением, печатающихся в иллюстрированных журналах, она бы никогда не ступила на кривую дорожку, которая привела ее к гибели.
Паула пошла кривой дорожкой и оказалась там, где она теперь и пребывает.
Эрих остался там, где он всегда жил, и идет он прямой дорогой, от дома к лесосеке и обратно.
И деревня, и роман с продолжением в один голос говорят, что женщина — хранительница домашнего очага. И не к лицу ей марать этот очаг грязью. Паула на какой-то миг временно перестала хранить и оберегать очаг. Паула швыряла в очаг комья грязи.
Это будет стоить ей головы.
И еще одна помолвка
Квалификационное свидетельство висит в рамочке на стене магазина электротоваров, принадлежащего Бригитте и Хайнцу.
И в доме у Сузи сегодня праздник: отмечают помолвку. Ее избранник — молодой школьный учитель. Вокруг молодой пары — тесный кружок друзей и знакомых, с увлечением ведущих разговоры, порой на самые серьезные темы.
Никакой пустоголовой веселости здесь быть не может.
По мнению Сузи, пустоголовая Бригитта находится под тройным гнетом: во-первых, как женщина, во-вторых, как мать семейства и, в-третьих, как деловая женщина.
Умненькая Сузи находится под двойным гнетом: во-первых, как женщина, а во-вторых (это скоро будет), как мать семейства. Университет и германистику, которой она стала обучаться, пришлось бросить. У нее скоро будет ребенок. И Сузи, и Бригитта расцветают под грузом своих новых забот.
И Сузи, и Бригитта расцветают под грузом своих новых забот.
Хайнц вовсю расцветает под тяжестью обильной еды, которую готовит Бригитта. Он разжирел, как боров, впрочем он всегда был склонен к полноте. Так уж у него организм устроен.
Кулинарное искусство Бригитты дает повод к обильным шуточкам. Над предпринимательскими навыками Хайнца шутить никому не позволено. Это штука серьезная и жизненно важная.
И у Гитти тоже завязался уютный жирок, наметился толстенький животик. Животик Бригитты свидетельствует: перед нами — счастливая домохозяйка, мать семейства и жена предпринимателя.
От нее веет размеренной и уютной домашней жизнью. А вот Сузи намерена с помощью гимнастики сохранить фигуру, чтобы оставаться для мужа идеальной возлюбленной. И в духовном смысле она держит себя в форме. Она собирается и дальше читать хорошие книги и, скорее всего, приналечь на изучение иностранных языков. И эта молодая пара намерена построить свой дом.
Сузи хочет быть равной мужу и в духовном отношении. И для детей полезно, когда их мать в интеллектуальном смысле о'кей.
Родители Хайнца очень плохо выглядят. Им не хватает сада и свежего воздуха. И внуков им тоже не хватает. В этих больных вопросах они сталкиваются с равнодушием со стороны сына и невестки.
Они бы с удовольствием приезжали в гости почаще, но делать этого нельзя, да и не получается. На сберкнижке у отца-дальнобойщика пусто, и это правильно. Ведь все предназначалось детям, ради которых, в конце концов, живешь и трудишься. На дорогие поездки для себя денег не остается.
Гитти существует ради детей и фирмы. Фирма существует ради Хайнца. А он? Не завел ли он себе, случаем, подружку на стороне?
Напрасные опасения. Вкусные обеды, которые готовит мамочка, Хайнц так теперь называет Бригитту, привлекают его больше, чем сомнительные и небезопасные приключения на стороне.
— Слышь, Хайнц, ведь мамочкины обеды лучше всяких приключений? — шутливо спрашивает двоюродная сестра своего двоюродного брата, поглядывая на Бригитту.
Хайнц шутливо отвечает, что он еще ох как не прочь пуститься во все тяжкие, но все окружающие прекрасно знают, что это неправда. И все этим очень довольны.
И Сузи еще со школы любит и умеет готовить, однако ее кулинарное искусство отличается изысканностью и тонким вкусом. Она знает толк в диетических блюдах и в кухне разных стран и народов, и от приготовленной Сузи пищи не растолстеешь, ведь это так несовременно. Сузи — современная женщина, Бригитта же скорее старомодна, но очень мила и приятна.
Так ведь Хайнцу такая Бригитта как раз по нраву. Другой Бригитты ему не нужно.
С современной женщиной он не знал бы, куда себя деть.
Все они стали счастливыми людьми, довольными жизнью, занимающими в ней свое место и намеренными занимать в ней еще больше места.
Если Хайнц не умерит своего обжорства, он скоро будет занимать в жизни сразу два места.
Но ведь это только добродушная шутка!
Хайнц в своих мечтах занимает в жизни много места, он скоро и физически будет занимать сразу два места.
Сегодня на обед, к примеру, свиное жаркое с картофельными клецками.
Сузи добродушно шутит, что она довольна своим местом в жизни и не согласилась бы поменяться ни с кем, кто хоть и блестяще закончил университет, но не смог устроиться в жизни.
Сузи сразу и старомодна, и современна, она представляет собой ту смесь, которую так любит ее свежеиспеченный жених.
— Да и вообще, что может быть лучше разумной середины? — размышляет вслух Сузи вполне серьезно, много серьезнее, чем это соответствует ее незатейливому умишку.
И ее будущий муж, улыбаясь, соглашается с ней.
Как Паула попадает на кривую дорожку
Нам неизвестно, что творилось в голове у Паулы, когда она ступила на кривую дорожку.
Что привело туда, где ее ждало падение? Жажда денег? Желание добиться скромного благосостояния? Или дело тут в необоримой сексуальной страсти, которую должен был бы удовлетворить ее муж Эрих? Эрих-то как раз и должен, а не другие мужчины!
Итак, что это было? Паулины сексуальные желания? Или желание почувствовать себя защищенной, или желание купить эту защищенность за деньги, желание иметь собственную квартиру?
В деревне ломают над этим голову, но ничего, кроме предположений, высказать не могут.
Фактом остается, что Паула пошла на чудовищное свинство. Это свинство разрушило весь ее уют, что доказывает: уют нельзя купить за деньги, его можно лишь заслужить терпением и выдержкой.
И хотя в многолетнем терпении и выдержке Паулиной любви не откажешь, все же ей в жизни не досталось уюта.
В деревне одобрительно смотрят на все уловки, связанные с желанием заполучить мужчину и привязать его к себе.
Паулины уловки, связанные с желанием удержать мужа и обеспечить домашний уют, которого ее дети и муж заслужили, но который сам муж обеспечить не в состоянии, эти уловки деревня не приняла и осудила. Паулины уловки были чистым свинством, и Паула получила за это по заслугам. «Я ведь сделала это для детей и для Эриха», — могла бы сказать Паула, но ее никто и слушать бы не стал.